Guía Teórico PrácticaPara redactar papers científicos en inglés

Guía Teorico Práctica para redactar papers científicos en inglésA quienes está dirigida

Esta guía está dirigida a científicos, alumnos y docentes de habla hispana de todas las ramas de las ciencias exactas, médicas y naturales (biólogos, veterinarios, bioquímicos, químicos, agrónomos, médicos, paleontólogos, geólogos, biotecnólogos, etc.) que se dedican a la investigación, ya sea de la ciencia básica o aplicada, que habitualmente escriben sus propios papers en inglés.

 

Objetivos

1. Que el investigador logre escribir sus manuscritos con un lenguaje lo más directo, simple y sencillo posible.

2. Que el investigador reconozca los errores de gramática y de estilo más comúnmente cometidos por las personas de habla hispana y aprenda a corregirlos.

3. Que el investigador logre, gracias a los puntos anteriores, un mayor número de trabajos publicados.

 

Cómo surgió esta guía

A lo largo de la carrera descubrí la importancia que tenían los papers en la vida de cualquier científico y la dificultad que tenían muchos de mis compañeros para leerlos en inglés. Fue así que diagramé mi primer curso: “Lectura y comprensión de papers científicos en inglés”. Luego fundé mi Instituto de Inglés, al que bauticé Smile in English porque mi intención era que los estudiantes de carreras científicas pudieran “sonreír” a los papers escritos en esa lengua. Más adelante, diagramé mi curso de “Redacción de papers científicos en inglés”. Comencé a tener muchos alumnos y a ayudar a algunos (y luego a muchos) en la corrección de sus papers en inglés y a lograr que se los publiquen sin críticas del idioma.Leí y aprendí mucho. Hoy, luego de haber corregido cientos de papers en inglés y de haber dictado mi curso en muchísimos y prestigiosos institutos de investigación y universidades de todo el país, decidí volcar todo lo aprendido en esta guía teórico-práctica. Espero que ella les resulte tan útil y clara como espero.

María Victoria Gonzalez Eusevi

 

¡Ojalá Victoria hubiera publicado esta Guía cuando yo recién empezaba a escribir mis primeros trabajos! Les aseguro que para aquellos científicos que decidan tener esta Guía, se convertirá en una herramienta imprescindible a la hora de escribir sus propios papers en inglés.

Dra. Fernanda Parborell
Investigadora independiente (CONICET)
Instituto de Biología y Medicina Experimental (IByME-CONICET)

Tabla de contenidos

Introducción: Antes de empezar a escribir

SECCIÓN 1: La terminología
1.1. Introducción: La elección de los términos más apropiados para redactar el manuscrito y la importancia de ser consistentes en el uso de la terminología.
1.2. Términos parecidos pero distintos (primera parte).
1.2. Términos parecidos pero distintos (segunda parte).
1.3. Los conectores.
1.3.1. Conectores para agregar información.
1.3.2. Conectores para expresar una conclusión.
1.3.3. Conectores para explicar la causa de algo.
1.3.4. Conectores para contrastar.
1.3.5. Otros conectores para contrastar.
1.4. La importancia de escribir bien todas y cada una de las palabras del paper.
1.4.1. El spelling general.
1.4.2. Inglés británico vs inglés americano.
1.4.3. Singulares y plurales de términos provenientes del latín y el griego.
1.4.4. Términos finalizados en –ics, –ic o –ical.
1.4.5. El uso de los guiones (the hyphenation of words).

SECCIÓN 2: Los tiempos de verbo

2.1. ¿Qué tiempos de verbo se usan para redactar un paper científico en inglés?.
2.2. Simple Present - voz activa.
2.3. Simple Past - voz activa.
2.4. Present Perfect - voz activa.
2.5. La voz pasiva.
2.6. ¿Voz activa o voz pasiva?.
2.7. Voz pasiva con sujeto impersonal It.
2.8. Tiempos de verbo. Ejercitación. 

SECCIÓN 3: Otros detalles no menos importantes

3.1. El uso correcto de las preposiciones.
3.2. El uso correcto de another, other, the other, others the others.
3.3. El uso correcto del artículo the. 

SECCIÓN 4: Qué buscar con el "Buscar"

4. Qué buscar con el "Buscar".

 

Bibliografía.

Índice por palabras.

 


Para mayor información sobre el costo, formas de pago, puntos de entrega y envío de la guía, haga click aquí.